Traduzione

Toponimi Z

Zz   Zorvine soru [’dzorvine ’šoru] Topon. Situato nei pressi dell’ingresso del paese, sulla destra, provenendo da Nuoro, confina con Funtana cuâ, Sos tusorzos, Gollòi. Si presenta come un canale, direz. E-W, alla base del rilievo di Pirischè. <base etimol. sembra akk. ṣurbu ‘pianta da giardino’ + suff. –ine  e akk. sūru ‘canal, fossé, rigole

Toponimi Z Read More »

Toponimi S

Ss   Šamaš, Šeméš [ša’maš – šε’meš] ‘dio Sole’. <ebr. šeméš, e cfr akk. šamû e ugar. šmm ‘cielo’. Ricorre nel Topon. S’ungrone (d)e sa mesa [š un’grone e ssa ’meša] (vd) situato sopra Ghivine sul versante Gonone. Si potrebbe ipotizzare una sopravvivenza di cast. mesa per descrivere un altopiano ma sarebbe l’unico caso sardo

Toponimi S Read More »

Toponimi R

Rr   Rammenarza (Sa) [ša ramme’nardza] Topon. >rammene.   re [’re] s.m. 1 Re. Regnante. Pasca de sos tres Res: Epifania. Resare a sos tres res: Pregare i re magi. 2 nella locuz. v.le Dare a re, Regalare. Donare. No mi l’at lassâ, mi l’at dâ a re: Non me l’ha prestata, me l’ha regalata.

Toponimi R Read More »

Su Prinzipeddu

SU PRINZIPEDDU Traduzione dal francese in lingua sarda di “Le Petit Prince” di A. de Saint-Exupéry, con attività didattiche e software. Pagg. 153 + floppy 1997, Artigianarte Editrice   PRINZIPE Software sulla lingua e la cultura sarda con attività didattiche allegato al volume Su Prinzipeddu 1997, Artigianarte Editrice   Il romanzo “Le Petit Prince” di

Su Prinzipeddu Read More »

Torna in alto